久久综合一个色综合网,国产黄色免费观看,久久九九八八色偷偷,成年在线观看视频免费看

CATTI口譯筆譯考試注意事項

發(fā)布時(shí)間:2023-03-03 19:56:53

每年報名翻譯資格考試的人逐漸增多,大家關(guān)注“CATTI口譯筆譯考試注意事項”,萬(wàn)考網(wǎng)小編為大家介紹相關(guān)內容!

CATTI口譯筆譯考試注意事項(圖1)

三級口譯

三級口譯綜合能力和實(shí)務(wù)都有一定難度。

三級的綜合能力得分有一定難度。因為主觀(guān)題目占50分,而歷年的主觀(guān)題得分率很低。

所以各位三級口譯考生要注意,答題時(shí)一定要冷靜、客觀(guān)、集中注意力,這樣容易在三級綜合能力的前兩個(gè)題目中得高分,從而保證綜合能力的整體得分。每年都會(huì )有很多三級考生實(shí)務(wù)通過(guò),綜合能力沒(méi)有通過(guò),實(shí)在是很可惜。所以希望各位三級考生一定要重視綜合能力。

三級的實(shí)務(wù)和二級實(shí)務(wù)有很多類(lèi)似之處,所以下面一并介紹。

二級口譯

二級口譯的得分關(guān)鍵點(diǎn)在實(shí)務(wù)。二級口譯如果綜合能力沒(méi)有通過(guò)的話(huà),實(shí)務(wù)一定不會(huì )通過(guò)。

所以對于二級的綜合能力就不再贅述。下面只講一下實(shí)務(wù)。

二級的實(shí)務(wù)近兩年的趨勢是:命題范圍主要集中在經(jīng)濟和政治方面。一般不會(huì )有較偏的內容。但是考試對于熟練性的考察逐步提高。比如說(shuō),從去年考試,二級考試的語(yǔ)速加快,留給考生翻譯的時(shí)間縮短,這都要求考生對于所翻的內容非常熟悉,才能保證在規定的時(shí)間內完成譯文并且保證質(zhì)量。

另外考試可能會(huì )涉及一些熱點(diǎn)問(wèn)題。

比如說(shuō)金融危機、全球的環(huán)境和能源現狀、糧食危機、食品安全問(wèn)題。

當然還有一些其他的話(huà)題,比如全球化、區域經(jīng)濟一體化、傳染病等多年以來(lái)都是考試的覆蓋內容。

二級考試每一個(gè)小段的內容都比較長(cháng),想要把所有的細節都翻譯出來(lái),需要考試做一定的筆記。

考試的時(shí)候做比較并不一定非要用筆記法,只有能把那一小段的內容記住,用什么方法都可以。所以各位考生不要因為局限于筆記法而導致一些重要的信息沒(méi)有記住。

二級、三級考試實(shí)務(wù)部分比較看重細節的,因為幾乎細節都是占分的,所以如果譯文離采分點(diǎn)太遠,那無(wú)疑分數不會(huì )太高。所以希望大家注意考試中的細節問(wèn)題。

另外,三級口譯的實(shí)務(wù)中第一部分是對話(huà)翻譯。內容可能會(huì )比較隨意,一般都是日常生活用語(yǔ)。這一部分很多考生會(huì )出現遲疑的情況。越是簡(jiǎn)單的內容越會(huì )覺(jué)得無(wú)從開(kāi)始。

注意,像這樣的內容就快速地用自己第一想到的方法翻就可以了。不需要斟酌太久。想得久了反而會(huì )浪費了寶貴的時(shí)間,另外也會(huì )讓評分老師覺(jué)得考試對于翻譯的內容并不熟悉。

總結一下:

1、考場(chǎng)上要注意頭腦冷靜、鎮定、自信。

2、實(shí)務(wù)考試錄音停止之后,開(kāi)始翻譯時(shí)不要開(kāi)口太慢。一般兩三秒之后就要開(kāi)始翻譯,停得太久會(huì )造成失分。

3、這兩天的時(shí)間再把最近的一些大事復習一下。記憶一下相關(guān)的詞匯。

4、沉住氣,盡量讓自己整個(gè)考試的過(guò)程中表現一致,不要出現虎頭蛇尾的現象。最后一個(gè)段子也要翻得漂亮。不要因為疲勞影響譯文質(zhì)量。

三級筆譯和二級筆譯

1.字典越大才越好

實(shí)務(wù)考試可帶兩本字典。英譯漢最大的字典是譯文出版社陸谷孫編纂的《新編英漢大辭典》(第三版),收詞20萬(wàn),錄有大量人名、地名等專(zhuān)有名詞。漢譯英最大的字典是外研社出的《新世紀漢英大詞典》,收詞14萬(wàn),收錄大量新詞和例句。普通牛津、朗文雙解詞典一般收詞不超過(guò)8萬(wàn),且沒(méi)有專(zhuān)有名詞,普通用漢英詞典缺少最新詞匯,而且例句少,用法少。英英字典不要帶。為了在分秒必爭的考試中節約時(shí)間,請在兩本字典上按照字母順序作標簽,這樣一翻就到位了。

2.事先一定要踩點(diǎn)

考前一周電腦打印準考證,準考證上有考試地點(diǎn)和注意事項,應認真閱讀??荚嚽耙惶烨巴紙?chǎng)熟悉情況,尤其是從住處出發(fā)至考場(chǎng)的交通狀況。

3.考試帶齊八大件

確認考試當天應該帶的東西有:1、準考證,2、身份證,3、手表,4、英譯漢詞典1本,5、漢譯英詞典一本,6、黑色或藍色鋼筆或簽字筆若干支(實(shí)務(wù)),7、2B鉛筆和橡皮(綜合),8、尺子(實(shí)務(wù)答題時(shí)供修改用)

4.中午飲食不大意

上午11:30綜合考試結束,下午1:45入場(chǎng),2:00開(kāi)始考長(cháng)達3個(gè)小時(shí)的實(shí)務(wù),中午共有2小時(shí)15分鐘休息時(shí)間。學(xué)校提供幾個(gè)教室備考。建議大家自帶食物和水,迅速占領(lǐng)備考教室的有利位置食宿。不可吃多,不可吃雞蛋等不易消化食物,以免血液進(jìn)胃,腦部缺氧以至昏菜。

5.別人交卷不慌張

一切考試都和心理的準備分不開(kāi),無(wú)論自己水平高低,都要在考試前后保持自信輕松的心態(tài),尤其不要被別人影響。別人交卷快,自己也不可受影響,學(xué)耕地老牛,扎實(shí)耕耘。

6.時(shí)間分配早打算

綜合題的閱讀題有增加長(cháng)度難度的趨勢,所以上午考試時(shí),在開(kāi)始階段要抓緊時(shí)間。實(shí)務(wù)題英譯漢看起來(lái)會(huì )比漢譯英長(cháng),但漢譯英會(huì )更費時(shí),要盡量把時(shí)間平均分配。建議把時(shí)間定在1小時(shí)40分:1 小時(shí)20 分,所以英譯漢部分要快做。

7. 專(zhuān)有名詞必準備

傳統學(xué)習中大家都不重視人名、地名、事件名、縮寫(xiě)和其他一些專(zhuān)有名詞的背記,但是翻譯考試的要求是字字磯珠,一個(gè)單詞也馬虎不得,都要翻出中文,同學(xué)們有必要專(zhuān)門(mén)在考前查看一些口筆譯詞匯書(shū),至少在腦子里對一些常見(jiàn)的說(shuō)法掛個(gè)號。人事部頒發(fā)的2006年5月各級口筆譯考試中出現的問(wèn)題中,三級筆譯考生存在的主要問(wèn)題如下:1、長(cháng)難句子理解能力差;2、組織通順漢語(yǔ)能力差;3、知識面窄,普通常識和背景知識缺乏;4、地名很少譯準確。后兩個(gè)問(wèn)題其實(shí)都與大家以往不重視專(zhuān)有名詞有關(guān)。(當然也與字典沒(méi)有帶對有關(guān)。)

8.卷面書(shū)寫(xiě)莫忽視